Mitt På Kryss
Insändare: Svårfunna digitala sjökort
Hans Sogell upptäckte att hans digitala sjökort från italienska tillverkaren Navionics till viss del krävde att man kände till namnen på korten för att de skulle kunna laddas in, eftersom de inte laddades in automatisk när man kom in på det området. Ett säkerhetsproblem, menar Hans.
– Till exempel heter Stockholms skärgård ”Swedish lakes”, vilket för de flesta av oss är omöjligt att förstå. De andra namnen är lika omöjliga att komma ihåg, skriver Hans Sogell, som säger att dessa sjökort laddar bara i plottern om bläddrar fram rätt kort – och då måste man känna till namnen på filerna.
Hans Sogell köpte för några år sedan en Raymarine 435 plotter med ett (numera utgånget) Navionics 17G Gold chip med sjökortsproblemet som han upptäckte i somras under seglingsemestern och han mejlade firman som sålt honom plottern och bad om en förteckning som förklarade namnen och området de skulle täcka.
Stefan Berne, som är ansvarig på generalagenten för Raymarines plottrar i Sverige, svarade;
”Om det nu är så att du har svårt att hitta rätt kort rekommenderar jag dig att som en god skeppare sätta dig med plottern och gå igenom de olika delkorten samt att göra din egen förteckning. Det är alltid du själv som är ansvarig och analog dokumentation bör finnas i varje båt tillsammans med den elektroniska. Detta innebär att du som befälhavare även bör ha papperssjökort tillgängliga för att eventuell fara för människoliv ej skall föreligga.”
Men plottertillverkaren är ytterst inte ansvarig för sjökorten även om Hans blev besviken på svaren han fick från Bela Marin. I stället kontaktade Hans sjökortstillverkaren Navionics direkt.
Valentina Meniconi på Navionics i Italien svarade Hans i ett mejl;
”As regards the file included into 44XG the system is the same so you find the file number but not description. In this case, you have the list with the relevant description because it’s a current product.
My suggestion was refer to the fact that 17G is very old and it should be better to update it.
As I told you, this is an old code and we don’t’ have the description for each file included into it.”
Hans Sogell kom i kontakt med en marinbutik som sade att även de nya korten (44XG) har samma problem med att man måste känna till namnen för att ladda korten…
Hans gick sedan genom en lista han hittade för att identifiera alla digitala sjökortsmapparna och namnen på de olika områdena. Dessa är de kort som Hans hade svårt att hitta utan en korrekt lista;
Code Title Coverage
5G406XL Swedish lakes Stockholms skargard
5G117S Studsvik to faltvarp Norrkopingshamn to Aasvikelandet
5G513S Gotland Island Stra-Farosund to Burgsvik
5G198S Kokar to Vxskar Kokar to Vxskar
5G215S Malmo to Vitemolla Simrishamn to Barsebaecksvarket
5G286S Jomala Saltvik to Ytterby
5G344S Bornholm Kivik to Skillinge
5G345S Oland Skaeggenaes to Senoren
5G347S Oskarshamn Gamlebyviken to Timmernabben
5G463S Aland
5G085S Skaldeviken
5G355S Goteborg
5G344S Varberg to Haga
Hans avslutar;
”Du får namnen på de 14 delarna som finns på 17G, se bildfilen bilagd. Du ser hur ologiskt de ligger på sidan och att flera namn är omöjliga att härleda t.ex. Swedish Lakes som är Stockholms skärgård.
De (Navionics) säger att det finns en nyare version, men jag kollade den och fann samma fel – de laddas ej automatiskt de heller – så du måste snabbt veta exakt vilket kort du skall kalla upp från Navigatorn manuellt, innan du kan läsa sjökortet.
Hoppas du skriver om detta för att varna oförberedda båtförare innan det händer en allvarlig olycka!”
Med vänliga hälsningar/With Kind Regards
Hans Sogell
Jaha, säger jag som har en 10 år gammal Raymarine-plotter med C-map NT+-kort; varför valde Raymarine i sina nya plottrar så svåranvända elektroniska kort? C-map fungerar ju utmärkt utan de problem som Hans beskriver ovan, även om just NT+ är en korttyp under utfasning. Sedan har ju Stefan Berne helt rätt i att man inte kan segla runt i vare sig hemma- eller bortavatten utan back-up i form av papperskort. Dessa behöver man för övrigt ofta för sin översiktliga färdplanering.